Arquivo da tag: agência

Agruras

O problema dessa profissão é o ego dos colegas. OK, quase todas profissões têm essa agrura, mas o caso é que os tradutores, como os médicos, dependem de sua própria habilidade de escolha – diferente do engenheiro, do arquiteto, que têm fórmulas e regras que garantem que a obra vá dar certo. Por isso, claro, estamos propensos a errar também, mas o erro, por menor que seja, denpendendo da situação, “queima” um tradutor e pode fazer outro sair como o bom. Não estou sendo clara, né?

Pois então, é o caso de você fazer uma tradução, o cliente não gostar, e a agência pra qual você presta serviço passar a SUA tradução para ser avaliada por outro tradutor. Chato, né? Chato mesmo se o outro tradutor quer mostrar serviço e começa a mexer em coisas bobas do seu trabalho, como trocar 6 por meia dúzia. Só para dizer que a primeira tradução não estava assim tão boa… E para mostrar que ele é melhor. É mesmo?

Numa situação dessas, prefiro eu mesma conversar com a agência e explicar minhas escolhas. Porque ficar calada significaria aceitar a opinião do colega de que o meu trabalho não estava tão bom. Agora, se isso aconteceu e você não sabe como se justificar, bem, faça melhor da próxima vez.

Anúncios

Deixe um comentário

Arquivado em Profissão de tradutor, Tradução